第100章 改编(2 / 2)

加入书签

从这个名字,大家就能比较能理解这首歌要表达啥意思了。所以这是一部主打打破隔阂的电影,‘说你,说我’,其实也是可以说,‘你说、我说’。世界本是你我他组成,只要说你说我,即大家彼此沟通,互相理解,人与人亲切相待,世界才能变得更可爱。

而爱与宽容其实几乎是好莱坞电影里不变的主题,叶澜是在小黑屋里看了那部电影,然后系统爸爸又认真负责的把那个时代的历史资料,总结了一下。什么冷战之类的……

叶澜现在觉得,她是怎么练成一个学院派的?自从她有个系统爸爸之后!

这首歌,是有一定历史背景的。就算不改,对他们五个女孩来说,都很难,更不要说加京韵京白了。

而编曲她也不懂,她只能凭自己的想像,系统爸爸会帮她吗?严格意义上,只是会,而不是帮。他只会把她说的,用乐谱表现出来,她再一次一次的调整。这其实是很笨的方法,若不是有系统爸爸在,她根本连试都可以不用试,直接按着叶志风来了。

高胡用来拉一首英文歌,其实是很难找回这首歌的神韵的。不过大家也知道,她就会这一样乐器,只能听着。

不过胡琴最好的是模仿性,当然,最不好的声音的特性太明显。过门过了,叶澜字正腔圆的唱出了英文原词。中间加了一段中文的说唱:“生活原本应如此,说你,说我,一起谈笑,自然又亲密。所以你想你已知道了答案。哦,还没有。那么,整个世界让你迷惑?”

下半阙,就唱的中文了。她下半阙就显得比上半阙慢些,唱出来,就有了些京韵的味道了。

而第二次,就是中文在前,前慢后快,以抒情英文为结束。

“为什么能第一遍用中文,第二遍用英文?”这里就算是F班的,人家接触流行音乐的时间也比叶澜长得多。听完了,就算手上没词,她们也是能明白叶澜想表达的意思。直接问道。因为五个人每人分不了几句词,所以最早时,叶志风改歌时,就把这首歌改成让他们唱两遍,因为编曲的不同,听上去,就还是一首歌。

“我理解澜澜的意思,她想更有新鲜感,分词呢?你打算怎么分?”马东东刚刚一直特别用心的在听,一遍中文,一遍英文,其实没多大意思。感觉上,是因为考虑到你们不懂英文,于是,我特意再唱一遍中文,这会让观众起反效果的。

而叶澜的翻译和网上的略有点不同,不过她们也相信,她不会错,一个雅思能考8分的主,这点事真不难,她这么翻应该是为了押韵。

两头快,中间抒情,应该是为了节奏感,回头好编舞蹈。不过她现在还不能完全信任叶澜。慢歌在女团的舞台上,很难出彩也是公认的,特别是这首,九零后,零零后的女孩几乎都没听过的歌。

现在最重要的,就是分词了,谁唱哪句,这是很重要的。

↑返回顶部↑

书页/目录