分卷阅读68(1 / 2)

加入书签

,“所以想给你的旅途添些麻烦,让你不能玩得太轻松。”

“太好了,”戴芬说道,想到能帮上忙,很愉快,又不禁紧张,“尽管添麻烦吧。”

不远处,车里的暗探用望远镜朝戴芬的方向张望着,想看清电话上方贴着的号码。

“看不清,”他最终说,这部电话不知怎么了,有几个数字像是被胶布遮住了,马上切换监听是没戏了,好在费里安中校还准备了一手。

“快点把望远镜给我,他们已经在说了,”坐在后座的第三个人说。为了看得更清楚,他接过望远镜后就拉开车门,直接朝戴芬的方向望去,开始试着通过她的嘴唇读出正在说的话,另外两个人就负责记录。

“星期一有明确的安排了吗”亚兰蒂尔问。

“我已经向伏尼契将军确认了一些行程。”戴芬说,“他会在午餐后来接我,时间是两点,没有司机,他会上楼待半小时左右,喝一杯咖啡。如果需要,我可以再延长些时间。他不会带很多行李,我的箱子也会很小,所以后备箱的空间足够躲一个人。门房通常会看着楼下的车,但他帮我放了行李后,我可以装着忘了给小费,把他再叫上来一趟,并且让他待一会儿。你们就可以把那个男孩藏进后备箱里了。我们上车出发后,会开上东南方向的57号公路,大约两小时十五分钟后到达边境站。”

“很好。”亚兰蒂尔说,“这些都不用改动,我们得把时间点和位置都确定得更详细一些。”

他们交谈了二十分钟,车里负责读唇语的人满头是汗,因为戴芬的脸不时会侧过去,她的唇形就变得模糊,他只能把勉强辨认出来的单字念出来。最后,她终于结束了对话,有些不舍地把话筒放回原处,转身走了。

“她开始几句话还算完整,怎么越到后来越断断续续”一个人对刚坐回车里的唇语专家抱怨道。

“我已尽力而为,没办法,这取决于她面朝哪边。当她完全偏过头时,我是无能为力的。”对方答道。

“也罢,我们都尽力了,判断是老板的事了。”另一个人耸耸肩。

十一点时,别墅里的电话铃响了,莱丝丽接了电话,对面传来的是一个带点口音的男声,“您是莱丝丽女士吗您好,我是水产店的尼洛。”

“哦,是您,有什么事吗”莱丝丽问,她记得这个人,卖鱼的店员,性格忠厚老实,因为每周都去买鱼,次数多了,他们熟悉起来,莱丝丽给过他别墅的电话,当有上好的鲜鱼时,尼洛偶尔会打电话来告知她。

“今天店里有非常新鲜的鳟鱼,我见您没有来,就打过来了。”果然,尼洛说道。

“能为我留几条吗,我下午来买。”莱丝丽说。

“这个”店员迟疑了一下,“本来是没问题的,但是今天下午,本杰明先生家里有事,吩咐停业半天,而鱼也快卖完了,我给您保留了一些,但如果您上午不来,就只好卖给别人了。”

莱丝丽想了想,鳟鱼是餐桌上最受欢迎的鱼类,亚兰蒂尔和李默梵都爱吃。他们快要走了,她很想再给大家做一次鱼。她可以向守门的卫兵借车过去,他们早上还提过,如果她需要用车,可以暂借。而一来一回只要二十几分钟。

↑返回顶部↑

书页/目录